Heute eine kleine Tour gemacht, einmal durch den Wald (Lugenz) und einmal um den See (Rottauensee). Und gestern sind wir an der Innpromenade in Schärding spazieren gegangen. Die Wintersonne beinahe schon warm, die Meisen balzen und hinter der Januarluft lauert der Frühling!!
Impressions de janvier en Basse-Bavière et Autriche
Die Innpromenade in Schärding mit Sicht auf Schloss Neuhaus.Schnee und Sonne im Wald – Ein schöner MixFarbenfrohe Krickente (Anas crecca) / Une jolie sarcelle d´hiver / Common TealLebendiges Teleskop 🙂Januarsonne – Soleil de janvier
Nebel kann gut zeichnen – Le brouillard dessine bien – Fog´s drawing
Man muss sich bei diesem Wetter überwinden, rauszugehen. Aber kaum ist man draußen, freut man sich am Nebel, der alles weichzeichnet und geheimnisvoll macht.
An der RottFrauen und Pferde – meist ein gutes Team
Beim heutigen Spaziergang, dem ersten Spaziergang des Jahres 2025 erlebten wir unser weißes Wunder …
Frieden und RuheDer Inn im Europareservat war ganz zugefroren. Das Licht war gigantisch.Rotkehlchen im vereisten Busch – ein schönes WintermotivUnd die Birnbacher Störche sind noch da…
Wie in einem Frühjahr mit gefrorenen Mandel- und Kirschblüten: kalt und verzaubert, so sieht unsere Welt gerade aus. Die Graugänse sagen: „Egal, wir starten schon mal vertrauensvoll ins Neue Jahr!“. Aber die Tauben gurren ganz leise: „Wir kuscheln doch noch ein bisschen“.
FR: Comme un printemps aux fleurs d’amandiers glacées : froid et enchanté, voilà à quoi ressemble notre monde en ce moment. Les oies grises disent : « Ce n’est pas grave, nous commençons la nouvelle année en toute confiance ! ». Mais les pigeons roucoulent très doucement : « Faisons-nous des câlins encore un peu. »
EN: Like a spring with frozen almond and cherry blossoms: cold and enchanted, that’s what our world looks like right now. The grey geese say: “It doesn’t matter, we’re starting the New Year with confidence!”. But the pigeons coo very quietly: “Let’s cuddle a little longer.”