Weil alles blüht und duftet und in Mai-Licht eingetaucht ist, haben wir uns selber als schöner empfunden und ein kleines Fotoshooting mit Selbstauslöser an der Rott gemacht. Das hat richtig Spaß gemacht!
Die gebänderten Prachtlibellen sind nun wieder am Wasser zu sehen und ein Schwarzmilan beobachtete uns von oben.
Ich mag es, wenn sich der Himmel im Wasser spiegelt
Because everything is blooming, fragrant, and bathed in May light, we felt more beautiful ourselves and did a little self‑timer photoshoot by the river Rott. It was so much fun!
Volkstanz auf dem Maifest in Bad Birnbach – Das Wetter hat gepasst!
Lebensfreude pur: Das Maifest bei allerschönstem Wetter in Bad Birnbach mit den „d’ Lustig’n Holzlandla Kudlhub“ aus Arnstorf! Wunderschöne Trachten und viele kunstvolle Tanzschritte durften wir heute bewundern. Danach traten die Plattler und die Schnalzer auf. Wie schön, dass diese Traditionen wieder aufleben. Besonders herzerwärmend war es, den Kindern zuzuschauen. Mehr als tausend Besucher jubelten ihnen zu!
SchuhplattlerSchnalzerEinfach süß: Kinder in Tracht, die in alte Traditionen freudvoll hineinwachsen
Dann zeigten die wagemutigen Zeiinger Maibaumsteiger ihr Können!
Die Zeiinger Maibaumsteiger auf dem Maifest in Bad Birnbach
EN: Pure joy of life: the May Festival in Bad Birnbach, blessed with the most beautiful weather, featuring the “d’ Lustig’n Holzlandla Kudlhub” from Arnstorf! We were able to admire gorgeous traditional costumes and many intricate dance steps today. Afterwards, the Plattler and the Schnalzer took the stage. How wonderful to see these traditions coming alive again. The most heartwarming part was watching the children — more than a thousand visitors cheered for them!
Then the daring Maibaum climbers showed off their skills!
Seltene Sichtung eines Wiedehopfs (Upupa epops) an der Rott bei Bad Birnbach / Hoopoe / Huppe fasciée
Dass ich so viel Natur direkt vor der Haustür erleben darf, dafür bin ich sehr dankbar. Das Erste zuerst: Ich habe sogar einen Wiedehopf an der Rott gesehen!!! Dieser Vogel ist in unserer Gegend eine absolute Seltenheit und als Brutvogel so gut wie ausgestorben. Hier eine Meldung der PNP von 2024 zum Wiedehopf:
„Vor über 40 Jahren hat man im Landkreis Rottal Inn den letzten Brutversuch des selten gewordenen Wiedehopfs registriert. Jetzt startet die Untere Naturschutzbehörde ein Projekt, um das Nistplatzangebot für den Vogel zu erhöhen und ihn in Rottal Inn wieder heimisch zu machen.“
Dann ging es weiter mit den kleinen Wundern: Ein Kuckuck flog direkt vor mir in einen blühenden Kirschbaum und rief seine Geliebte herbei. Das Flussseeschwalben-Weibchen hat den Fisch, den ihr das Männchen anbot, verschmäht – sie war satt. „Ach so“, dachte sich das Männchen wohl und schluckte den Fisch einfach selbst hinunter.
Flussseeschwalben – Common terns
Auch ein Flussuferläufer (Actitis hypoleucos) wippte geschäftig auf einem Stamm mit dem Schwanz, während im Hintergrund die Pirole laut flöteten. Der 1. Mai ist einfach ein Fest der Natur! Habt einen schönen Maifeiertag!
EN: I’m truly grateful to have so much nature right outside my door. First things first: I even spotted a hoopoe by the Rott — an absolute rarity here and almost extinct as a breeding bird.
And the small wonders continued: a cuckoo flew right in front of me into a blooming cherry tree and called for his beloved. A common tern female refused the fish offered by the male — she was full. “All right then,” he seemed to think, and swallowed it himself. A common sandpiper bobbed busily on a log while golden orioles fluted loudly in the background.
The 1st of May is simply a celebration of nature. Wishing you a beautiful May Day!
Heute (30.04.26) ging unser Storch vor dem Ort spazieren – Fast zu schön, um wahr zu sein.
Ach, ich liebe dieses Frühlingslicht – und zu beobachten, wie jeder Tag ein Stück schöner und blühender wird. Flussseeschwalben und Bachstelzen habe ich an der Rott gesehen. Kuckuck und Pirol waren zu hören.
Zum ersten Mal hab ich einen Trauermantel (Nymphalis antiopa) in der Lugenz gesehen! Das ist ein seltener Edelfalter mir dunkelbraunvioletten Flügeln, die hell umrandet sind. naturnahe Wälder. Seine dunklen Farben glänzen wie Samt in der Sonne. Ein Kompliment für unseren Wald, denn dieser Schmetterling mag naturnahe Wälder. Bisher hatte ich ihn nur im Bayerischen Wald gesehen. Ansonsten war es heute schön, durch gelbe Wellen und unter duftenden Blüten zu gehen.
EN: For the first time, I saw a mourning cloak (Nymphalis antiopa) in our surroundings in our forest in Lower Bavaria! It’s a rare aristocrat among butterflies, with dark brown‑violet wings edged in pale yellow. Its velvety colors shine in the sun — a real compliment to our forest, since this species loves natural, undisturbed woodland. Until now, I had only seen it in the Bavarian Forest. And apart from that, it was simply beautiful today to walk through yellow waves and under fragrant blossoms.