Weil alles blüht und duftet und in Mai-Licht eingetaucht ist, haben wir uns selber als schöner empfunden und ein kleines Fotoshooting mit Selbstauslöser an der Rott gemacht. Das hat richtig Spaß gemacht!
Die gebänderten Prachtlibellen sind nun wieder am Wasser zu sehen und ein Schwarzmilan beobachtete uns von oben.
Ich mag es, wenn sich der Himmel im Wasser spiegelt
Because everything is blooming, fragrant, and bathed in May light, we felt more beautiful ourselves and did a little self‑timer photoshoot by the river Rott. It was so much fun!
Seltene Sichtung eines Wiedehopfs (Upupa epops) an der Rott bei Bad Birnbach / Hoopoe / Huppe fasciée
Dass ich so viel Natur direkt vor der Haustür erleben darf, dafür bin ich sehr dankbar. Das Erste zuerst: Ich habe sogar einen Wiedehopf an der Rott gesehen!!! Dieser Vogel ist in unserer Gegend eine absolute Seltenheit und als Brutvogel so gut wie ausgestorben. Hier eine Meldung der PNP von 2024 zum Wiedehopf:
„Vor über 40 Jahren hat man im Landkreis Rottal Inn den letzten Brutversuch des selten gewordenen Wiedehopfs registriert. Jetzt startet die Untere Naturschutzbehörde ein Projekt, um das Nistplatzangebot für den Vogel zu erhöhen und ihn in Rottal Inn wieder heimisch zu machen.“
Dann ging es weiter mit den kleinen Wundern: Ein Kuckuck flog direkt vor mir in einen blühenden Kirschbaum und rief seine Geliebte herbei. Das Flussseeschwalben-Weibchen hat den Fisch, den ihr das Männchen anbot, verschmäht – sie war satt. „Ach so“, dachte sich das Männchen wohl und schluckte den Fisch einfach selbst hinunter.
Flussseeschwalben – Common terns
Auch ein Flussuferläufer (Actitis hypoleucos) wippte geschäftig auf einem Stamm mit dem Schwanz, während im Hintergrund die Pirole laut flöteten. Der 1. Mai ist einfach ein Fest der Natur! Habt einen schönen Maifeiertag!
EN: I’m truly grateful to have so much nature right outside my door. First things first: I even spotted a hoopoe by the Rott — an absolute rarity here and almost extinct as a breeding bird.
And the small wonders continued: a cuckoo flew right in front of me into a blooming cherry tree and called for his beloved. A common tern female refused the fish offered by the male — she was full. “All right then,” he seemed to think, and swallowed it himself. A common sandpiper bobbed busily on a log while golden orioles fluted loudly in the background.
The 1st of May is simply a celebration of nature. Wishing you a beautiful May Day!
Zum ersten Mal hab ich einen Trauermantel (Nymphalis antiopa) in der Lugenz gesehen! Das ist ein seltener Edelfalter mir dunkelbraunvioletten Flügeln, die hell umrandet sind. naturnahe Wälder. Seine dunklen Farben glänzen wie Samt in der Sonne. Ein Kompliment für unseren Wald, denn dieser Schmetterling mag naturnahe Wälder. Bisher hatte ich ihn nur im Bayerischen Wald gesehen. Ansonsten war es heute schön, durch gelbe Wellen und unter duftenden Blüten zu gehen.
EN: For the first time, I saw a mourning cloak (Nymphalis antiopa) in our surroundings in our forest in Lower Bavaria! It’s a rare aristocrat among butterflies, with dark brown‑violet wings edged in pale yellow. Its velvety colors shine in the sun — a real compliment to our forest, since this species loves natural, undisturbed woodland. Until now, I had only seen it in the Bavarian Forest. And apart from that, it was simply beautiful today to walk through yellow waves and under fragrant blossoms.
Braunbär Benny im Tierfreigelände Bayerischer Wald
Tierfreigelände Neuschönau des Nationalparks Bayerischer Wald.
Die beiden Braunbären Luna und Benny waren sehr aktiv. Benny fand ein altes Fell, das er als Spielzeug nutzte und mit einer unglaublichen Energie durch die Gegend schleuderte. Immerhin sind beide – falls ich nicht irre – schon über 20 Jahre alt! Es war eine Wonne, ihm zuzuschauen, insbesondere als er das Fell ins Wasser mitnahm und um sich spritzte. Lebensfreude pur!
Bärin Luna gähnte nur, während sie Benny zusah
Wir sahen bei unserem Rundgang unter anderem auch ein Europäisches Wisent und einen wunderschönen Uhu.
Worüber er wohl meditiert, der Uhu?
EN: At the enclosure Neuschönau in the Bavarian Forest National Park, the two brown bears Luna and Benny were remarkably active. Benny found an old piece of fur, which he used as a toy, hurling it around with astonishing energy. After all, they are both — if I’m not mistaken — already over twenty years old. It was pure joy to watch him, especially when he carried the fur into the water and splashed it around. Sheer zest for life. We also saw a European bison and a beautiful Eurasian eagle-owl.
Der Feldhase hat mich nicht gesehen, weil ich still stand
Jetzt beginnt die richtig schöne Zeit!
Beim Morgenspaziergang hoppelte ein Feldhase ganz gedankenverloren auf mich zu und setzte sich beinahe vor meine Füße.
Und „Aurora“ ist wieder da: Eine bestimmte Goldammer sitzt nicht nur zum Balzen auf einem nackten Ast am Weg, sondern wirklich jeden Morgen – bis in den Herbst hinein. Deshalb hatte ich sie damals Aurora genannt, und ich freue mich sehr darauf, ihr auch dieses Jahr wieder oft zu begegnen.
Sehr schön waren heute auch die balzenden Mönchsgrasmücken, Girlitze und Hausrotschwänze. Und die Galloway-Kälber vom Arterhof genießen den Frühling ebenfalls.
Gesehen habe ich außerdem Turmfalken und Bachstelzen.
On my morning walk, a brown hare hopped toward me, lost in thought, and almost sat at my feet.
“Aurora” is back too: the same yellowhammer that perches on a bare branch by the path every single morning until autumn. That’s why I once named her Aurora, and I’m happy to meet her again this year.
I also watched courting blackcaps, serins, and redstarts. The Galloway calves are enjoying spring as well. And today I spotted kestrels and wagtails.