
Schlagwort-Archive: Rottal-Inn
Die Saison ist eröffnet – Der Frühling kann kommen!

Endlich hat es die Sonne geschafft, endlich wird es Frühling! Der erste Storch soll schon in Bad Birnbach sein, die ersten Kiebitze kommen im Landkreis an, eine Rohrammer ließ sich direkt vor mir ablichten, die erste Feldlerche sang über einem Acker. Da kann man einfach nur dankbar sein. Und man spürt: Das wird ein schönes Jahr!
Jetzt sollten wir alle darauf achten, Vögel und Wildtiere nicht zu stören, es beginnt die Familienbildung.

Finally the sun has made it through — spring is truly on its way! The first stork has already arrived in Bad Birnbach, the first lapwings are returning to the district, a reed bunting posed for a photo right in front of me, and the first skylark was singing above a field. Moments like these make you feel nothing but grateful. And you can sense it already: this is going to be a beautiful year.
Now we should all take care not to disturb birds and wildlife — the breeding season is beginning.
Schäfflertanz 2026 in Arnstorf

Heute haben wir in Arnstorf den Schäfflertanz erlebt – ein Brauchtum, das nur alle sieben Jahre aufgeführt wird. Die Schäffler, in ihren roten Jacken und den grünen Reifen, sehen immer hübsch aus. Das erste Mal sahen wir diesen Tanz in Pleinting.
Historisch gesichert wird der Schäfflertanz seit 1702 in München aufgeführt; ab etwa 1830 verbreitete er sich durch wandernde Schäfflergesellen in andere Orte Altbayerns. Der Legende nach entstand er bereits 1517, als die Fassmacher nach einer Pestepidemie mit ihrem Tanz Zuversicht und Lebensfreude zurückbringen wollten. Und vielleicht brauchen wir genau das heute wieder.




Und hier alles im Video:
EN: Historically documented, the Schäfflertanz has been performed in Munich since 1702; from around 1830 it spread to other parts of Old Bavaria through travelling coopers. According to legend, it originated as early as 1517, when the barrel-makers sought to restore confidence and joy after a plague epidemic. And perhaps that is exactly what we need again today.
Herbstwind am See

Gestern war es am Rottauensee so stürmisch, dass sogar die Reiher gegen den Wind ankämpfen mussten. Der Himmel war dramatisch schön. Zum Schluss gab es noch einen Regenbogen.


Hier im Wind:
Meine Lieblingshäuser: Das alte Holzhaus in der Hofmark in Bad Birnbach

Meine Lieblingshäuser in Bad Birnbach – Letztens habe ich die alte Glaserei Betz erwähnt, nun habe ich das wunderschöne Holzhaus in der Hofmark 17 gemalt. Es handelt sich um den Wohnteil eines ehemaligen Bauernhofs sowie um ein angrenzendes Ziegelgebäude. Jetzt im Herbst hat sich der rankende Wein an den Fassaden romantisch rot gefärbt.
Ich liebe dieses Gebäude mitten im Ort, weil es von niederbayerischer Tradition erzählt und viel Charme besitzt. Die leicht verwitterten Holzschindeln des Wohnhauses, die kleinen Sprossenfenster, der Ziegelbau mit rotem Dach und Holztreppe, die alte Schwengelpumpe an der Ecke, der Kirchturm im Hintergrund – all das finde ich romantisch und berührend. Ich freue mich, dass solche schönen Gebäude in der Ortsmitte weiterhin ihre Geschichte erzählen dürfen. Das Anwesen ist in der Liste der Baudenkmäler aufgeführt.
EN: My favorite houses in Bad Birnbach – Recently I mentioned the old glassworks; now I’ve painted the beautiful wooden house at Hofmark 17. It’s the residential part of a former farmhouse, connected to a brick building. This autumn, the climbing vines have turned a romantic shade of red.
I love this house in the heart of town – it speaks of Lower Bavarian tradition and has undeniable charm. The weathered wooden shingles, the small mullioned windows, the red-tiled brick wing with its wooden staircase, the old hand pump at the corner, and the church tower rising behind it – all of it feels romantic and deeply moving. I’m grateful that such buildings still stand and share their stories. The property is officially listed as a historic monument.
