Der Leonhardiritt in Aigen am Inn 2025

Zwei prächtig geschmückte Kaltblüter auf einem Umzugswagen während der Leonhardiritt-Prozession mit Teilnehmern in traditioneller bayerischer Tracht im Hintergrund.
Prachtvoller Pferdewagen auf dem Leonhardiritt

Die wunderschön dekorierten Umzugswagen thematisieren die Legende des Hl. Leonhards und der Wallfahrt in Aigen bei Bad Füssing.

Zum zweiten Mal haben wir der beeindruckenden Prozession beigewohnt. Es handelt sich um eine der ältesten Leonhardi-Wallfahrten Bayerns – und ich LIEBE alte Bräuche, lebendige Traditionen und Pferde obendrein!

Es war wieder herzerwärmend und schön, all diese riesigen Kaltblüter (darunter Noriker, Bretonen, bayerische, belgische und polnische Kaltblüter und Percherons) zu erleben: ihre Farben und Mähnen zu bewundern, den warmen Geruch zu riechen, der aus ihren vom Regen nassen Leibern aufsteigt. Die geschmückten Wagen, die kunstvollen Details – all das berührt mich zutiefst.

Drei Männer in traditioneller bayerischer Tracht mit großen Hüten stehen vor einer Statue, umgeben von grünen Sträuchern und Gebäuden.
Die „Grenzlandla“ mit ihren Hüten aus Hasenfilz. Der freundliche Grenzlanda links ließ mich seinen Hut anfassen. Dieser sei 200 Jahre alt!

Ich nehme die vielen kleinen Dinge wahr: die Lederschnallen, die blinkenden Gebisse, die dekorierten Halfter, die Quasten am Brustgeschirr. Die gestickten Bänder. Und ich ahne, wie viele Hände begeistert Lederriemen eingefettet, Hufe poliert und Mähnen gebürstet haben. All das lässt mein Herz höher schlagen.

Besonders gefreut habe ich mich über die vielen Goldhaubenfrauen. Ich hatte schon befürchtet, dass diese Tradition aussterben könnte – zumal diese Hauben mit den goldenen Stickverzierungen aufwendig in der Herstellung sind und, wie ich beinahe hinzugefügt hätte, nicht bei Temu bestellt werden können.

Auch die großen Hüte aus Hasenfilz der „Grenzlandla Gögging“ haben mich beeindruckt! Ich durfte sogar einen anfassen, der 200 Jahre alt ist!

Rührend waren auch das Eselgespann und die vielen stolzen Kinder auf ihren Ponys .

Was den Leonhardiritt in Aigen am Inn so besonders macht, ist die Kulisse: der hohe Kirchturm, das Zehentstadl aus dem Jahr 1450, die kunstvolle Fassade des Wirtshauses Glaser, die fröhliche Atmosphäre im Café im Hof der Bäckerei Fischer…

Seit 1972 findet der historische Festzug mit den neun Festwägen und mehreren Kutschen in dieser Form statt. Insgesamt werden 65 Pferde gezählt. Die Gespanne kommen meist aus dem Bayerischen Wald (Rinchnach, Zwiesel, Regen etc.) und aus Oberösterreich. Denn „Heimat“ kennt keine Staatsgrenzen.

Die Wallfahrt geht auf eine vom Inn angeschwemmte Leonhardifigur zurück – und ich bin dankbar, dass so viele Menschen diese Bräuche bewahren. Möge es sie auch 2125 noch geben.

EN: The beautifully decorated parade wagons tell the story of Saint Leonhard and the pilgrimage in Aigen near Bad Füssing. We attended this impressive procession for the second time – one of Bavaria’s oldest Leonhardi pilgrimages – and I absolutely LOVE ancient customs, living traditions, and horses too! It was once again heartwarming and beautiful to witness these majestic draft horses: admiring their colors and manes, breathing in the warm scent rising from their rain-soaked bodies. The adorned wagons, the artistic details – all of it touches me deeply.

Und hier im Video: Der Leonhardiritt 2025

Das Warten auf den Ritt ist auch schön!

Meine Lieblingshäuser: Das alte Holzhaus in der Hofmark in Bad Birnbach

A watercolor painting of a charming wooden house with small windows and weathered shingles, part of a former farmhouse in Bad Birnbach. An adjacent brick building with a red-tiled roof is visible, along with an old hand pump and a church tower in the background. Two children and a dog are playing in front of the house.
Das Holzhaus in der Hofmark 17

Meine Lieblingshäuser in Bad Birnbach – Letztens habe ich die alte Glaserei Betz erwähnt, nun habe ich das wunderschöne Holzhaus in der Hofmark 17 gemalt. Es handelt sich um den Wohnteil eines ehemaligen Bauernhofs sowie um ein angrenzendes Ziegelgebäude. Jetzt im Herbst hat sich der rankende Wein an den Fassaden romantisch rot gefärbt.

Ich liebe dieses Gebäude mitten im Ort, weil es von niederbayerischer Tradition erzählt und viel Charme besitzt. Die leicht verwitterten Holzschindeln des Wohnhauses, die kleinen Sprossenfenster, der Ziegelbau mit rotem Dach und Holztreppe, die alte Schwengelpumpe an der Ecke, der Kirchturm im Hintergrund – all das finde ich romantisch und berührend. Ich freue mich, dass solche schönen Gebäude in der Ortsmitte weiterhin ihre Geschichte erzählen dürfen. Das Anwesen ist in der Liste der Baudenkmäler aufgeführt.

EN: My favorite houses in Bad Birnbach – Recently I mentioned the old glassworks; now I’ve painted the beautiful wooden house at Hofmark 17. It’s the residential part of a former farmhouse, connected to a brick building. This autumn, the climbing vines have turned a romantic shade of red.

I love this house in the heart of town – it speaks of Lower Bavarian tradition and has undeniable charm. The weathered wooden shingles, the small mullioned windows, the red-tiled brick wing with its wooden staircase, the old hand pump at the corner, and the church tower rising behind it – all of it feels romantic and deeply moving. I’m grateful that such buildings still stand and share their stories. The property is officially listed as a historic monument.

Die alte Glaserei in Bad Birnbach

Wandern im Herbstlicht – Aquarellmalerei

A watercolor painting depicting two people walking in a forest with a deer, surrounded by tall pine trees and a colorful sunset sky.
Wandern im Böhmerwald – Hiking in the Forest – Aquarelle – Watercolorpainting – Aquarellmalerei

Romantische Stimmung an der Rott

Ein weißer Reiher sitzt auf einem Ast, umgeben von grünen Blättern und roten Beeren im Hintergrund.
Der seltene Seidenreiher (Egretta garzetta) heute an der Rott – Aigrette garzette le long de notre rivière en Bavière

Im Frühherbstlicht war der heutige Spaziergang an der Rott besonders romantisch. Die Reiher wirkten wie wilde und gute Geister am Wasser.

FR: Sous la lumière du début d’automne, la promenade d’aujourd’hui le long de la rivière Rott en Bavière était particulièrement romantique. Les hérons semblaient être des esprits sauvages et bienveillants au bord de l’eau.

Ein großer, weißer Reiher steht im ruhigen Wasser der Rott, umgeben von grünem Schilf und Bäumen. Das Licht des frühen Herbstes spiegelt sich im Wasser.
Silberreiher (Ardea alba) Grande Aigrette 

Zwischen Licht und Landschaft – Morgens im Lugenzwald

Lugenz-Wald bei Weng

Heute führte mich mein Weg durch den Wald. Als ich am anderen Ende des Waldes hinauskam, zeigten sich die schönen Hügel des Rottals. Die Spätsommer-Brise, der Warnruf der Zaunkönige im Brombeergebüsch, das leise Knirschen von Gras und Steinen unter meinen Füßen und das warme Licht, alles schien mir wie verzaubert.

FR: Aujourd’hui, mon chemin m’a menée à travers la forêt. Lorsque j’en suis sortie de l’autre côté, les belles collines du Rottal se sont dévoilées. La brise de fin d’été, le cri d’alerte des troglodytes cachés dans les ronces, le léger crissement de l’herbe et des pierres sous mes pas, et cette lumière chaude — tout me semblait enchanté.

Blick auf das hügelige Rottal
Beruhigende Bilder – Hier in Lengham