
Und weil es so schön war, das Gautrachtenfest in Pfarrkirchen zu erleben, musste ich es malen. Ich hoffe, dass es die heitere Atmosphäre des Zuges gut zeigt. Ich liebe es, Bilder zu malen, die Geschichten erzählen.

In den letzten Tagen haben wir viele tierische Begegnungen in unserer Gegend im Rottal gehabt. Es ist eine Wonne, die Sonne nach dem langen Winter auf der Haut zu spüren. Den ersten Aurorafalter habe ich schon gesehen, er ließ sich nicht fotografieren. Noch sieht man die Rehe in Gruppen („Sprünge“), die sich jedoch bald auflösen könnten, da die Rehe meist im Mai setzen. Überall hört man Vögel balzen. Die Graugänse brüten schon. Die Schlüsselblumen geben schöne Farbakzente in den Wiesen. Kirsche und Weißdorn blühen schon. Hier einige Eindrücke:







Bei der heutigen Wanderung mit meiner Freundin Birgit – durch die Lugenz und zurück über Weng und Thal – ist es wieder passiert: Ich habe mich erneut ins Rottal verliebt. Diese welligen Landschaften mit den Wäldern auf den Höhen, den wunderschönen Vierseithöfen mit ihren hölzernen Wohnhäusern, den Kirchen mitten im Feld, den kurvigen Straßen, den sorgfältig „gekämmten“ Äckern und den Vögeln in den alten Obstbäumen berühren mich jedes Mal aufs Neue. Hoffentlich bleibt zumindest ein Teil davon in unseren modernen Zeiten erhalten.


EN: During today’s walk with my friend Birgit – through the Lugenz and back via Weng and Thal – it happened again: I fell in love with the Rottal in Bavaria once more. These rolling landscapes with forests crowning the hills, the beautiful four‑sided farmsteads with their wooden houses, the churches standing alone in the fields, the winding country roads, the carefully “combed” fields, and the birds in the old orchard trees move me every single time. I can only hope that at least some of this will endure in our modern age.




Heute hab ich gleich zwei Wunder erlebt:
Einen Raubwürger und eine Hasenhochzeit
Mein erster Raubwürger! Inzwischen ist dieser hübsche Vogel leider in Bayern vom Aussterben bedroht.
Raubwürger (Lanius excubitor) sind vor allem grau, weiß und schwarz gefärbte Vögel. Männchen und Weibchen sind einander sehr ähnlich. Der Name des Raubwürgers stammt aus früheren Zeiten, in denen man ihn aufgrund seiner Verhaltensweisen mit Greifvögeln verglichen hat.
Er ist ein „Ansitzjäger“, der von einer erhöhten Warte aus die Umgebung beobachtet und Beutetiere nach einem kurzen Gleitflug meist am Boden schlägt. Die Art erbeutet Großinsekten und andere Wirbellose sowie unterschiedliche kleine Wirbeltiere. Ein Ornithologe erklärte mir, er würde hier überwintern, als Brutvogel sei er schon lange bei uns ausgestorben.



Endlich hat es die Sonne geschafft, endlich wird es Frühling! Der erste Storch soll schon in Bad Birnbach sein, die ersten Kiebitze kommen im Landkreis an, eine Rohrammer ließ sich direkt vor mir ablichten, die erste Feldlerche sang über einem Acker. Da kann man einfach nur dankbar sein. Und man spürt: Das wird ein schönes Jahr!
Jetzt sollten wir alle darauf achten, Vögel und Wildtiere nicht zu stören, es beginnt die Familienbildung.

Finally the sun has made it through — spring is truly on its way! The first stork has already arrived in Bad Birnbach, the first lapwings are returning to the district, a reed bunting posed for a photo right in front of me, and the first skylark was singing above a field. Moments like these make you feel nothing but grateful. And you can sense it already: this is going to be a beautiful year.
Now we should all take care not to disturb birds and wildlife — the breeding season is beginning.